Tillhör du också skaran som blir förbryllad över alla chatförkortningar som används på nätet och sms? Några av uttrycken har du kanske lärt dig men de allra

flesta bokstavskombinationerna är rena rama grekiskan. Varför kan vi inte använda våra egna, äldre uttryck? De är ju helt fantastiska!

För varifrån kommer egentligen uttryck som: ”Det är ingen ko på isen”, ”Natta i Näsåker” eller ”Fy bubblan”?

”Natta i Näsåker” var ett uttryck som jag lärde mig redan som barn, uppfödd i Bonäset utanför Örnsköldsvik, och det betyder ungerfär: Det här var riktigt dåligt! Däremot har jag inte den blekaste om när, hur eller varför det uppstod.

Nåväl, nedan har jag listat 10 vanliga chatförkortningar på engelska och sedan översatt till en svensk (passande?) översättning.
Kommer du på något som kan bidra? Tveka inte att göra ett inlägg!

Engelska chatförkortningar översatta till “gammel-svenska”

  1. WTF (What the fuck!) = DPT (Dra på trissor!)
  2. LOL (Laughing out loud) = SSH (Skratta sig harmynt)
  3. ASAP (As soon as possible) = MP (Marsch pannkaka)
  4. BTW (By the way) = ÖD (Öh… Du!)
  5. GR8 (Great) = BB (Bara bulla)
  6. Noob (Newbie) = B (Blåbär)
  7. G2G (got to go) = DER (Dra en repa)
  8. OMG (Oh my god) = JA (Jösses Amalia)
  9. SMH (Shake my head) = EDDE (E du dum eller?)
  10. (-)(-)(-) (that stinks!) = ÖSP (Örkelljunga Skyttepaviljong)

Tills nästa gång – ha det bäst! // Ann